作业...... <论语>赏析 1. 【原文】 子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。” 【译文】 孔子说:“只有女子和小人是难以教养的,亲近他们,他们就会无礼,疏远他们,他们就会报怨。' 我的感受:这句话是<论语>中的名句,很多人都知道.而且大家也常常说这句话,这可能是<论语>中最通俗的一句了吧! 很多人常在诬蔑妇女时用这句话,但这是非常不对的.这句话的意思据我理解大概是:只用女人和小孩难以教养......此"小人非彼“小人",而是小孩儿的意思.在古代,小孩儿和女人是没有受过教育的.这是他们的共同点.孔老夫子他老人家的意思是说,没有受过教育,没有教养的人是很难和他们打交道的.你是近也不是,远也不是.这句话实际是阐述了孔子的教育观,也是孔子为说明教育的重要性而说的一句话.不少人都把这个"小人"理解成了现在我们说的这个意思.如果是普通人这么理解,或是不在那不懂装懂,大肆宣扬也就罢了.可前不久不知从哪蹦出来了个小保安,还出了本书.他那书里就类似的错误比比皆是,不胜枚举.但人家还大摇大摆地走进了西单图书大厦为自己的新书签售!多么匪夷所思的一件事啊!当有人问及他书里的种种错误时,这位仁兄还真敢往上捅词儿,说他那时什么颠覆传统......我真的为他感到悲哀,也为给他这书出版的人感到悲哀.自己不懂就算了,就别再出来害别人了!现在我们的社会需要更多的严谨,而不是无休止的炒作和娱乐.在这里我所议论的只是这件事而已,没有任何对保安的鄙视.颠覆传统......现在这个风气甚是流行啊!颠覆不是一件可以用来娱乐的事,它需要的是严谨的考证和研究,也不是一般人的一个不着边际的想法.请那些连"颠覆"这两个字都不会写的人们闭上嘴吧!没人把你们当哑巴!想出名那就请换种方式吧!拜托了!!! 2. 【原文】 子曰:巧言令色(1),鲜(2)仁矣。” 【注释】 (1)巧言令色:巧和令都是美好的意思。但此处应释为装出和颜悦色的样子。 (2)鲜:少的意思。 【译文】 孔子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。” 3. 【原文】 曾子曰:“吾日三省(1)吾身。为人谋而不忠(2)乎?与朋友交而不信(3)乎?传不习(4)乎?” 【注释】 (1)三省:省(音xǐng),检查、察看。三省有几种解释:一是三次检查;二是从三个方面检查;三是多次检查。其实,古代在有动作性的动词前加上数字,表示动作频率多,不必认定为三次。 (2)忠:旧注曰:尽己之谓忠。此处指对人应当尽心竭力。 (3)信:旧注曰:信者,诚也。以诚实之谓信。要求人们按照礼的规定相互守信,以调整人们之间的关系。 (4)传不习:传,旧注曰:“受之于师谓之传。老师传授给自己的。习,与“学而时习之”的“习”字一样,指温习、实习、演习等。 【译文】 曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?” 4. 【原文】 子夏(1)曰:“贤贤(2)易色;事父母能竭其力;事君,能致其身(4);与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。” 【注释】 子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的学生,比孔子小44岁,生于公元前507年。孔子死后,他在魏国宣传孔子的思想主张。 (2)贤贤:第一个“贤”字作动词用,尊重的意思。贤贤即尊重贤者。 (3)易:有两种解释;一是改变的意思,此句即为尊重贤者而改变好色之心;二是轻视的意思,即看重贤德而轻视女色。 (4)致其身:致,意为“献纳”、“尽力”。这是说把生命奉献给君主。 【译文】 子夏说:“一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。” 5. 【原文】 曾子曰:“慎终(1)追远(2),民德归厚矣。” 【注释】 (1)慎终:人死为终。这里指父母的去世。旧注曰:慎终者丧尽其哀。 (2)追远:远指祖先。旧注曰:追远者祭尽其敬。 【译文】 曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚老实了。” 6. 【原文】 子曰:“性相近也,习相远也。” 【译文】 孔子说:“人的本性是相近的,由于习染不同才相互有了差别。” 7. 【原文】 子曰:“唯上知与下愚不移。” 【译文】 孔子说:“只有上等的智者与下等的愚者是改变不了的。” 8. 【原文】 季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”曰:“敢问死。”曰:“未知生,焉知死?” 【译文】 季路问怎样去事奉鬼神。孔子说:“没能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?”季路说:“请问死是怎么回事?”(孔子回答)说:“还不知道活着的道理,怎么能知道死呢?” 9. 【原文】 鲁人(1)为长府(2)。闵子骞曰:“仍旧贯(3),如之何?何必改作?”子曰:“夫人(4)不言,言必有中。” 【注释】 (1)鲁人:这里指鲁国的当权者。这就是人和民的区别。 (2)为长府:为,这里是改建的意思。藏财货、兵器等的仓库叫“府”,长府是鲁国的国库名。 (3)仍旧贯:贯:事,例。沿袭老样子。 (4)夫人:夫,音fú,这个人。 【译文】 鲁国翻修长府的国库。闵子骞道:“照老样子下去,怎么样?何必改建呢?”孔子道:“这个人平日不大开口,一开口就说到要害上。” 10. 【原文】 子曰:“邦有道,危(1)言危行;邦无道,危行言孙(2)。” 【注释】(1)危:直,正直。 (2)孙:同“逊”。 【译文】 孔子说:“国家有道,要正言正行;国家无道,还要正直,但说话要随和谨慎。”
|