水云间

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 木兰晓芙

[语 言 学] 我国少数民族的父子联名制

[复制链接]
发表于 2014-6-15 13:10:48 | 显示全部楼层

回复 7# 木兰晓芙 的帖子

我在4楼的发言,主要想说的是,我猜想,我们觉得外国人名字重复率高或者相似度大,其实是生活距离的原因造成的,更具体一点是语言习惯造成的。反过来说,外国人大概应该觉得我们中国人的名字相似度更高,或者说更难记吧。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-6-15 13:44:01 | 显示全部楼层
原帖由 白水 于 2014-6-15 07:47 发表 如果按比例来计算多少,那么我同意木耳的观点,适合用作人名的汉字很少。首先是带有贬义色彩的,多不能用,然后再看大量的中性词,适合用在人名里的也很少,如我刚打的上一句的最后一个字是“少”,我用的是拼音输入 ...
對,這點我也贊同木耳的觀點,可用的實在很少。另,我看日文韓文名字也是覺得都很相似。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-16 09:21:28 | 显示全部楼层
原帖由 木耳 于 2014-6-15 13:10 发表 我在4楼的发言,主要想说的是,我猜想,我们觉得外国人名字重复率高或者相似度大,其实是生活距离的原因造成的,更具体一点是语言习惯造成的。反过来说,外国人大概应该觉得我们中国人的名字相似度更高,或者说更难记 ...

我想外国人名字重复率高,主要是语言习惯造成的,姓氏多而现成的名字不多,比如在俄罗斯,安娜、娜塔莎、卡佳等等比较常见,叫这些名字的女子遍地都是。我们则相反,常用姓氏比较少而名字选择余地比较大,老外们可能需要辨别记忆同姓氏的中国人,但连姓带名反而更好记了。比如,一个老外可能有好几个李姓朋友,但同时认识跟你重名、同名的朋友的几率比较小,我们人多啊。   
回复

使用道具 举报

发表于 2014-6-16 11:33:22 | 显示全部楼层

原帖由 木兰晓芙 于 2014-6-16 09:21 发表 我想外国人名字重复率高,主要是语言习惯造成的,姓氏多而现成的名字不多,比如在俄罗斯,安娜、娜塔莎、卡佳等等比较常见,叫这些名字的女子遍地都是。我们则相反,常用姓氏比较少而名字选择余地比较大,老外们可能 ...

 

按您的说法,老外平时生活中都搞不清楚周围人谁是谁?原因就是她们都重名。。。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-16 19:43:25 | 显示全部楼层
原帖由 木耳 于 2014-6-16 11:33 发表   按您的说法,老外平时生活中都搞不清楚周围人谁是谁?原因就是她们都重名。。。
老外应该搞得清楚周围同名的谁是谁,并从称呼上加以区别,否则生活不就乱了,哈哈!我的俄罗斯学生中有四个女生都叫卡加,即卡捷琳娜,两个安娜,但她们的中文名字各不相同,有意识地加以区别,比如中文名字叫“吴安娜”、“米安娜”,卡佳们名字更不相同,有叫“蒙丽娜”的,有叫“王丽”的,我一直没受到困扰,直到认识几个月后才知道她们几个原来同名。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-6-16 22:38:11 | 显示全部楼层
原帖由 木兰晓芙 于 2014-6-16 19:43 发表 老外应该搞得清楚周围同名的谁是谁,并从称呼上加以区别,否则生活不就乱了,哈哈!我的俄罗斯学生中有四个女生都叫卡加,即卡捷琳娜,两个安娜,但她们的中文名字各不相同,有意识地加以区别,比如中文名字叫“吴安 ...

您还是回避了问题啊,我问的显然不是中文不同啊。那人家俄文相同,怎么还能不乱呢?

我这几楼的发言综合起来就一个意思,不是我们汉语的名字比外国人的名字高明,不同的生活习惯和语言习惯造成的。当然,要细加区分的话,在某个点上,也许能比较出相对的意思,但笼统的来讲,我认为都差不多。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-17 21:59:13 | 显示全部楼层

回复 16# 木耳 的帖子

今天问了一个俄罗斯学生,俄语中名字那么少你们怎么加以区分。她回答说,老师一般是叫姓不叫名,或者是连名带姓一起称呼。这样重名率会大大降低。如果上课时点名时只称“卡佳”,确实会站起来一群人。
想想也是,《复活》里女主人公大家都称其为玛丝洛娃,以至于我以为这是她的名字,误会了很长时间才意识到这是俄罗斯人的一个姓。那些俄罗斯小说中普遍存在的称呼是人物之间连名带姓一起叫。

回复

使用道具 举报

发表于 2014-6-18 01:17:53 | 显示全部楼层
原帖由 木兰晓芙 于 2014-6-17 21:59 发表 今天问了一个俄罗斯学生,俄语中名字那么少你们怎么加以区分。她回答说,老师一般是叫姓不叫名,或者是连名带姓一起称呼。这样重名率会大大降低。如果上课时点名时只称“卡佳”,确实会站起来一群人。想想也是,《复 ...

bingo!

所以俺觉得在名字上中外差别不大,只是语言习惯不同。另外,猜想老外看《红楼梦》肯定晕掉,中国人看名字尚且不行。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|水云间

GMT+8, 2025-5-15 02:57 , Processed in 0.046752 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表