以下是引用白水在2008-1-6 0:31:32的发言:李白《静夜思》“床前明月光”中的“床”到底是指什么,我还真没研究。 有一种说法是井栏,这种说法不是毫无依据。床字的释义确实有井栏这一义项,李贺《后园凿井歌》:“井上辘轳床上转,水声繁,弦声浅”。 但也有将“床前明月光”解释成卧具的床的,比如,我就曾看到一本李白诗选里,赏析这首诗时说,诗人夜寒而醒,见床前月光,疑为秋霜。虎哥也主张这里的床字是指作为卧具的床。但这就引出一个问题:唐代的窗子上,上的可不是玻璃(玻璃一般认为是清代才传入中国的,所以《红楼梦》里贾府的陈设有玻璃器皿,还当个稀罕物提了一嘴),那时的窗上,一般都是糊窗纸,在这种情况下,夜间醒来,何能见到床前月光且还是“明”月光?又何能举头便可望明月?这个问题恐怕无法回避。 --------------------- 1)非得透过玻璃才能看见月光么?不兴开着窗子?开着门也行啊,那时还不到冷的时候。 2)“明”月光:孙哥加的引号不妥。应是“明月”光,而非“明”月光。 3) 也不一定是“夜间醒来”,没准压根儿没睡。 4)“床”的释义不止一种,为什么不解成“牙床”、“河床”?因为不合诗的意境。
[此贴子已经被作者于2008-1-6 23:16:10编辑过] |