水云间

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 白水

[教学相关] 【作业】说说你最喜欢的一首《诗经》中的作品

[复制链接]
发表于 2007-10-20 21:37:10 | 显示全部楼层

          最喜欢的 <<诗经·国风·邶风 击鼓 >>

                   击鼓 
 
 
    击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

  从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

  爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

  死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

  于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。


翻译:
    经历了无数硝烟与血腥,家乡的宁静与温暖对我来说已是一种奢侈的享受。我跟从将领远征陈宋,一身戎装呼啸沧桑,夜未央,你轻声的叹,而我也只能在遥远的战场上孤伫守望,君问归期,也许归期是三年五载,也许永远不会有归期。昔日伊人耳边话已随潮水向东流,再回首,往事已随枫叶一片片落。人有生死别离,月有阴晴圆缺,你我曾有约,此生要牵手一直到白头,天变地变,唯有此情不变~


喜欢的理由:
    问世间情为何物?只教人生死相许~杨过为情痴狂,十六载的等待终于可以与心爱的人携手到老,归隐终南山下,与小龙女作一对神仙眷侣。可又有多少等待可以迎来重逢?最后结果大多是路已殁,情已殇。这首诗没有华丽的语言,没有铺张的修饰,然而淡然中缓缓道来的誓言却震撼每一个人;轰轰烈烈也许是爱情的开始,但祥和总是爱情的归宿。“执子之手,与子偕老”,看似简单,千古以来真正做到的人又有几个?君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影为谁去。身边却有一双可以握住的手,这也许是人生最大的幸福。
   

[此贴子已经被白水于2007-10-21 10:11:50编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-20 22:08:12 | 显示全部楼层

我顶!!

超喜欢你解释的理由 “问世间情为何物?只教人生死相许~”痴迷于杨龙二人的爱情,总有绝世武功,经历大风大浪,到头来复有何求?不过执子之手,与子偕老......

回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-21 00:14:52 | 显示全部楼层

蒹葭

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 

蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
 


注释:

蒹葭:芦苇

苍苍:茂盛的样子

伊人:那个人

溯涸:逆流而上

丛:追寻

溯游:顺流而下

凄凄:茂盛的样子

晞:干

湄:岸边

跻:登高

采:茂盛的样子

已:止,干

涘:水边

右;弯曲,迂回

沚:水中的小沙洲。
 


翻译:

大片的芦苇在水中茂密的生长,深秋清晨的白露凝结成了霜。心中思念的人,似远忽近的就在河水的那一方。逆流而上渐渐追寻,道路崎岖而又漫长。顺流而下去寻觅,那人仿佛就婷婷玉立于水中央。  

芦苇茂盛的生长,太阳刚刚升起,霜露还未曾干,我心中的那个人,就在河的那一边。逆流而上去追寻,道路险阻难以攀登,顺流而下去追寻,那人仿佛就在站在沙洲间。

河边的芦苇茂密又繁盛,清晨的露水还没完全干透,心里思念的那人,就站立在河水的那一方,逆着流水寻找她的身影,道路弯曲且难求。顺流而下去找她,那飘渺的身影,又仿佛站立于水中洲。


喜欢理由:

赋兴结合,秋景苍茫衬托无尽的凄婉寂寥。重章叠句,时空变换,酿造意境的空灵飘渺。

喜欢这首诗,因为它的意境朦胧韵味深长,所谓的伊人,在忽远忽近中,让希望与绝望相互交织,引发人梦想照进现实的感触。

[此贴子已经被白水于2007-10-21 10:11:03编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-21 00:32:54 | 显示全部楼层
虽然我一直觉得隶书很好看,但是在这里好像看起来比较费劲......而且不知各位有没有发现,隶书跟宋体相比,同号字是要小一些的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-21 10:19:06 | 显示全部楼层
21楼23楼两位同学的帖子,字号和格式我稍稍做了编辑。希望后面跟帖提交作业的同学要注意,发完帖子,不要掉臂而去,至少回头看一看,如果字体过小,或格式有误,请编辑修订(点击帖子右下角“编辑”可也)。
[此贴子已经被作者于2007-10-21 10:19:54编辑过]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-21 10:20:22 | 显示全部楼层
先请大家说说,然后我再点评。
[此贴子已经被作者于2007-10-21 10:20:52编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-21 11:17:02 | 显示全部楼层
  1.  诗经·卫风·氓》 诗经
                    
        氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。
        匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
        乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。
        尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
        桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!
        士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
        桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。
        女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
        三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。
        兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
        及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。
        信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
        
        [注释]
        1、氓之蚩蚩:氓,(méng),蚩蚩:老实的样子。
        2、布:货币。一说布匹。
        3、即:靠近。
        4、谋:商量。
        5、顿丘:地名。
        6、愆(qiān):过,误。
        7、将:愿,请。
        8、垝垣:垝(guǐ),垝垣:破颓的墙。
        9、复关:诗中男子的住地。一说返回关来。
        10、卜:用龟甲卜吉凶。
        11、筮(音诗):用蓍草占吉凶。
        12、体:卜卦之体。
        13、咎言:凶,不吉之言。
        14、贿:财物,嫁妆。
        15、沃若:润泽貌。
        16、鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉。
        17、耽(chén):沉湎于爱情。
        18、说:脱。
        19、陨:坠落。
        20、徂尔:往你家,嫁与你。
        21、食贫:过贫苦生活。
        22、渐:沾湿。
        23、爽:差错。贰:差错。
        24、罔极:没有准则,行为不端。
        25、二三其德:三心二意。 
         27、知:智。
        28、咥(xī):大笑貌。
        29、躬:自己,自身。
        30、淇:淇水。
        31、隰:当作湿,水名,即漯河。
        32、泮(pàn):通畔,岸,水边26、遂:久。 
       。
     
      
      译文

    那人相貌老实,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,是来与我商量婚事。我送你渡过淇水,到达了顿丘.不是我拖延婚期,而是你没有良媒.请你不要生气,把秋天定为婚期吧。

    那人相貌老实,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,是来与我商量婚事。我送你渡过淇水,到达了顿丘.不是我拖延婚期,而是你没有良媒.请你不要生气,把秋天定为婚期吧。

    那人相貌老实,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,是来与我商量婚事。我送你渡过淇水,到达了顿丘.不是我拖延婚期,而是你没有良媒.请你不要生气,把秋天定为婚期吧。

    我登上断墙残垣,来看望那复关。不见复关就涕泪涟涟,见到复关就载笑载言.你占卜来你算卦,都是吉利吉利话.把你的车开过来,我把嫁妆往你家载.

    桑树叶子没落,叶子嫩又绿。斑鸠儿啊,见着桑椹千万别嘴馋。姑娘们啊,千万不要沉溺爱情啊。男子沉溺还可以解脱,女子沉溺不可解脱啊。

    桑树叶子落了,那是又黄又憔悴。自我嫁到你的家,生活贫苦多年呀。淇水汪汪,溅湿车帷,女子行为没有什么差错,男子就行为前后不一致了。男子变化无常,没有定准,三心二意。

    多年来做你的媳妇呀,家里的活可没有不干啊.起早睡迟,没有昼夜.生活渐渐过得好了,你就渐渐对我凶了.兄弟不知道我痛苦,没有同情还取笑.只有自己明白,独自痛苦悔恨了.

    当初曾相约和你一同过到老,现在说偕老徒然使我怨恨罢了。淇水再宽也有它的岸,隰河再阔也有它的边,小时候快乐,说笑很和悦.当初的誓言那么坚定,没想到今天会违背.既然你不顾当初的诺言,那就算了吧.

 


      在当今社会,追求自由已经不是什么新鲜事了,但在<<诗经>>产生的时代,那是很值得敬佩的,我比较崇尚自由,对那时代的人敢于追求自由者,我尤为敬佩,<<卫风.氓>>也就成为了我最喜欢的作品了,因为女主人公的勇敢与反抗意识,因为她的自由观与自主观.这首诗语言比较浓缩,比较精练,诗采用叙述的形式,记叙了事情的全部,运用了比兴手法,向我们展现了温柔热情的女主人公追求自由恋爱的过程和婚后不久的悲惨遭遇,生动形象.

  我为女主人公的遭遇表示同情,也为她明智的选择(没沉浸在痛苦中消极哀叹,而是果断决定断绝)高兴.女性应该有自主意识,自己掌握自己的命运,不应该是宿命观,应该反抗压迫,就该像女主人公那样勇敢坚强,这是我喜欢这作品的最主要原因.这作品也把男主人公的不忠诚与不负责任展现出来,我个人比较痛恨这种人.我认为人最根本的品质就应该是忠诚与责任,没有这些,社会怎么进步?因此,除了抨击男主人公的所为外,我更支持女主人公的选择.这是我的看法.(五班甘金玲)

[此贴子已经被作者于2007-11-3 11:36:52编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-21 11:28:28 | 显示全部楼层

                      诗经·王风·黍离

 彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!
     
   彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!
     
   彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!

 

    诗序:“闵宗周也。周大夫行役至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍,闵周之颠覆,彷徨不忍去,而作是诗也。”

    黍:谷物名,小米

    离离:草木茂盛的样子。

    稷:谷物名,高粱

    行迈:远行,前行

    靡靡:迟迟、犹疑不决,步行缓慢的样子

    摇摇:形容心神不安。

    悠悠:遥远、渺茫。

    噎:忧深气逆不能呼吸。

    人们往往把亡国之痛、兴亡之感,称作黍离之悲  

译:

那黍稷的苗,已然茂盛繁旺。我心不安,脚步迟缓。了解我的人叹我心中忧愁难解,不了解我的人问我何所寻求。苍天你悠远浩广,告诉我是谁令我如此忧伤!

那黍稷的穗,已然茂盛繁旺。我心如醉,脚步迟疑。了解我的人叹我心中忧愁难解,不了解我的人问我何所寻求。苍天你悠远浩广,告诉我是谁令我如此忧伤!

那黍稷的实,已然茂盛繁旺。我心郁结,脚步迟疑。了解我的人叹我心中忧愁难解,不了解我的人问我何所寻求。苍天你悠远浩广,告诉我是谁令我如此忧伤! 

喜欢的原因:

以“黍”“稷”起兴。运用“离离”“靡靡”“摇摇”等叠词,节奏整齐。采用重章复沓的手法,一唱三叹,耐人回味。诗章间形成意义上的层递,在形式的反复中悲伤沉郁的感情不断加深。诗人重回故都,发现昔日繁盛不再,遍地黍稷,因此忧伤彷徨。而他的悲伤是孤独的,寂寞的,不被理解的,苍天也无回应。然而这样的悲伤不只属于诗人,具有普遍意义,我们每个人都能根据自己的际遇从中寻找到与心相契合的情感共鸣点,在诗中得到宣泄和慰藉。

                                                                                    

                   ----国贸三班 石雨珩   

                                             

[此贴子已经被作者于2007-10-21 12:04:23编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-21 11:29:34 | 显示全部楼层

国贸三班  姚遥  200701083

 

《诗经·蒹葭》

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

 

注释:
蒹葭(jiān jiā):芦苇。
苍苍:茂盛深色状。
伊人:那人。
方:旁一方,即一旁。
溯洄:逆流向上。
从:追寻,探求。
阻:险阻;崎岖。
溯游:顺流而下。
宛:好像、仿佛。
凄凄:同萋萋,茂盛状。
晞:干。
湄:水草交接处,即岸边。
(jí):高起、登上高处。
(chí):水中小沙洲。
采采:众多的样子。
已:停止。
(sì):水边。
右:向右转,道路弯曲。
(zhǐ): 水中小沙滩, 比坻稍大些。

译文:

河畔的芦苇草苍苍茫茫,寒夜里露水都凝结成霜;我日夜思念之人啊,她伫立在河岸边。我想逆流而上去寻觅她的芳踪,道路却是险阻而又漫长;我想顺流而下去寻觅她的芳踪,她仿佛就在那水的中央...。

河畔的芦苇草一片茂密,清晨的露珠儿还没晒干;我魂牵梦绕之人啊!她伫立在那水草滩边。
我想逆流而上去寻觅她的芳踪,道路却是坎坷而难攀;我想顺流而下去寻觅她的芳踪,她仿佛就在那水中的小陆地上...。

河畔的芦苇草碧青荡荡,清晨的露珠儿依然存在;我苦苦追求之人啊!她正伫立在那水边。
我想逆流而上去寻觅她的芳踪,道路却是迂回而难走;我想顺流而下去寻觅她的芳踪,她却犹如伫候在水中沙洲上...。

 

喜欢的理由:

初中第一眼看到这首诗起,就情不自禁的喜欢上她,喜欢她的意境:深秋清晨,河水森森奔向远方,芦苇苍苍茫茫,茂密一片,莹透亮的露水珠已凝结成白刷刷的浓霜微微的秋风送着袭人的凉意,好一幅河上秋色图,清虚寂寥之中略带凄凉哀婉色彩,因而对诗中的感情描写起到了很好的气氛渲染和心境烘托作用。喜欢她似深沉又似热烈的感情,对心上人执著追求,却可望难即,整首诗中荡漾着无可奈何的心绪和空虚怅惆的情致,喜欢她层层推进的写作手法,从白露为霜白露末烯再到白露未已,这是时间的推移,象征着抒情主人公凝望追寻时间之长;从在水一方,到在水之,再到在水之,这是地点的推移,象征着意中人的身影飘渺难寻;从道阻且长,到道阻且,再到道阻且右,则是寻觅过程的推移,象征着主人公坚执不已的精神。喜欢她重章叠句、反复吟咏、一唱三叹的艺术效果,首章的“苍苍”,次章的“凄凄”,末章的“采采”,写出芦苇的颜色由苍青至凄青到泛白,不断出现的“溯洄从之”, “溯游从之”,暗示寻觅过程的艰辛,韵律和谐,空灵缥缈。《蒹葭》是诗经中的一首绝唱。

回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-21 11:30:23 | 显示全部楼层

                         《 卫风·氓》

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆

期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜

尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽

兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不

爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不

知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦

旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

[注释]

  1、氓(méng):民,男子之代称。蚩蚩(chī):同“嗤嗤”,戏笑貌。

  2、贸:交易。抱布贸丝是以物易物。

  3、即:就。谋:古音mī。匪:读为“非”。“匪来”二句是说那人并非真来买丝,是找我商量事情来了。所商量的事情就是结婚。

  4、淇:水名。顿丘:地名。丘:古读如“欺”。

  5、愆(迁qiān)期:过期。这句是说并非我要拖过约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。

  6、将(枪qiāng):愿请。

  7、垝(诡guǐ):和“垣(原yuán)” 同义,墙。

  8、复:返。关:在往来要道所设的关卡。女望男到期来会。他来时一定要经过关门。一说“复”是关名。

  9、涟涟:涕泪下流貌。她初时不见彼虻回到关门来,以为他负约不来了,因而伤心泪下。

  10、卜筮(shì):烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用蓍(湿shī)草占卦叫做“筮”。

  11、体:指龟兆和卦兆,即卜筮的结果。无咎言:就是无凶卦。

  12、贿:财物,指妆奁(lián)。以上四句是说你从卜筮看一看吉凶吧,只要卜筮的结果好,你就打发车子来迎娶,并将嫁妆搬去。

  13、沃若:犹“沃然”,润泽貌。以上二句以桑的茂盛时期比自己恋爱满足,美好的时期。

  14、耽(担dān):沉溺,贪乐太甚。

  15、说:读为“脱”,解脱。

  16、陨(允yǔn):黄貌。其黄而陨:犹《裳裳者华》篇的“芸其黄矣”,芸也是黄色。

  17、徂(cú)尔:嫁给你。徂,往。

  18、食贫:过贫穷的生活。

  19、汤汤:水盛貌。

  20、渐:浸湿。帷裳:车旁的布幔。以上两句是说被弃逐后渡淇水而归。

  21、爽:差错。

  22、贰:“貣(特tè)”的误字。“貣”就是“忒(特tè)”,和“爽”同义。以上两句是说女方没有过失而男方行为不对。

  23、罔极:没有定准,变化无常。

  24、二三其德:言行为前后不一致。

  25、靡:无。靡室劳矣:言所有的家庭劳作一身担负无余。

  26、兴:起。这句连下句就是说起早睡迟,朝朝如此,不能计算了。

  27、“言”字无义。既遂:就是《谷风》篇“既生既育”的意思,言生活既已过得顺心。

  28、咥(戏xì):笑貌。以上两句是说兄弟还不晓得我的遭遇,见面时喜笑如常。

  29、“及尔”二句言当初曾相约和你一同过到老,现在偕老之说徒然使我怨恨罢了。

  30、隰(xí):当作“湿”,水名,就是漯河,黄河的支流,流经卫国境内。泮(畔pàn):水边。以上二句承上文,以水流必有畔岸喻凡事都有边际。言外之意,如果和这样的男人偕老,那就苦海无边了。

  31、总角:男女未成年时结发成两角,称总角。宴:乐。

  32、宴宴(yàn):和悦貌。

  33、旦旦:明。

  34、反:即“返”字。不思其反:言不想那样的生活再回来。

  35、反是不思:是重复上句的意思,变换句法为的是和下句叶韵。

  36、哉(古读如兹zī):末句等于说撇开算了罢!

  喜欢的原因:

  《卫风·氓》一文描述了一个女子在被丈夫抛弃之后诉说自己不幸的婚姻,错误的爱情,表达了女子对丈夫无情抛弃后的决绝和悔恨.文章在回忆中运用对比的手法,写出了结婚前后生活,恋爱,思想的对比,表现了主人公思想的急剧变化,比兴的运用使诗歌意境更加浑厚,让人产生无限联想.诗的一二段写出了结婚的经过,第三段写了女子后悔自己坠入情网,后面写了男子的背信弃义以及女子对他的仇恨.全文按着“恋爱—婚变—决绝”的情节叙事,通过对女子被抛弃的全过程的描述,塑造了一个勤劳,自强的古代妇女形象,表达了古代妇女对婚姻,恋爱自由的无限憧憬和渴望.

                贾宏伟

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|水云间

GMT+8, 2025-5-14 23:57 , Processed in 0.063791 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表