前几天电影台放《王子复仇记》,to be or not to be 翻译成“生存还是毁灭”实在大大简化了原文的含义。be 这个词含义太丰富了,去成为,去存在,去做,去像一根屎橛子狠狠地杵在北方冻僵的土地上……不愧为世界上最著名的自言自语,呵呵。
使用道具 举报
有一双眼睛始终注视着水云间。。。
读着这些老师和同学的帖子,从中看得到他们的智慧和人生态度。虽然已经毕业了,但是每次上水云间都觉得我还是在中文,我没有离开中文。
上网阅读之时,心中总有个地方是留给水云间的。
从一个不喜欢读书到爱上读书,感受文字,明晰事理,精神的世界不再如沙漠,眼里也少了那么多空洞,这是读中文专业所收获的。
你的意见对于水云间是很大的激励,谢谢。
谢谢!希望常来,这里始终是我们共同的精神家园。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|水云间
GMT+8, 2025-5-15 05:55 , Processed in 0.059510 second(s), 11 queries .
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2013 Comsenz Inc.