以下是引用王老吉在2009-12-11 8:55:12的发言:没看完,但已经决定要顶上来,总有人没看过的。开完会回来接着看。好文章,翻看众精华帖,一个想法:我那碟菜还真是不好卖。楼主平实通顺的文笔是我最佩服的,话轮转换都那么自然、风趣,我感觉好像是在看电影,《罗生门》里的公堂对簿,《风声》里的单独审讯。法语里是没有引号的,表达引用时使用的是书名号。我有时看到法国作家的中文译作,都是没有引号的,可能是译者的想法,当然意识流占其中很大的比例。说个极端的,《押沙龙!押沙龙!》的作者福克纳,写过一些根本不使用标点符号的作品,呵呵,看的人仿佛回到了“断句读dou”的时代。
没看完,但已经决定要顶上来,总有人没看过的。开完会回来接着看。
好文章,翻看众精华帖,一个想法:我那碟菜还真是不好卖。
楼主平实通顺的文笔是我最佩服的,话轮转换都那么自然、风趣,我感觉好像是在看电影,《罗生门》里的公堂对簿,《风声》里的单独审讯。
法语里是没有引号的,表达引用时使用的是书名号。我有时看到法国作家的中文译作,都是没有引号的,可能是译者的想法,当然意识流占其中很大的比例。说个极端的,《押沙龙!押沙龙!》的作者福克纳,写过一些根本不使用标点符号的作品,呵呵,看的人仿佛回到了“断句读dou”的时代。
呵呵,说道标点我想起了郭敬明当年红遍大江南北的《幻城》和《梦里花落知多少》,这两本小说里都是不用引号的。当时我后者感动得不浅,竟然因此养成了喜欢不用引号的习惯,也一向觉得,不用引号的文字,更有美感。
使用道具 举报
以下是引用王老吉在2009-12-11 8:55:12的发言:没看完,但已经决定要顶上来,总有人没看过的。开完会回来接着看。好文章,翻看众精华帖,一个想法:我那碟菜还真是不好卖。楼主平实通顺的文笔是我最佩服的,话轮转换都那么自然、风趣,我感觉好像是在看电影,《罗生门》里的公堂对簿,《风声》里的单独审讯。法语里是没有引号的,表达引用时使用的是书名号。我有时看到法国作家的中文译作,都是没有引号的,可能是译者的想法,当然意识流占其中很大的比例。说个极端的,《押沙龙!押沙龙!》的作者福克纳,写过一些根本不使用标点符号的作品,呵呵,看的人仿佛回到了“断句读dou”的时代
法语里是没有引号的,表达引用时使用的是书名号。我有时看到法国作家的中文译作,都是没有引号的,可能是译者的想法,当然意识流占其中很大的比例。说个极端的,《押沙龙!押沙龙!》的作者福克纳,写过一些根本不使用标点符号的作品,呵呵,看的人仿佛回到了“断句读dou”的时代
没加引号给老吉兄添麻烦了 呵呵 这个风格有点学余华 另外这样处理还可以用人的嘴介绍不是人说出来的东西,省得跳出来描写个环境啥的打断读者的思路 还可以在说出来的话里夹杂着“没说出来的话”也就是心理活动。 其实我文艺类东西看的挺少的 福克纳罗生门统统没看过 以后多交流哈
以下是引用褴褛昼行在2009-12-12 21:19:47的发言: 没加引号给老吉兄添麻烦了 呵呵 这个风格有点学余华 另外这样处理还可以用人的嘴介绍不是人说出来的东西,省得跳出来描写个环境啥的打断读者的思路 还可以在说出来的话里夹杂着“没说出来的话”也就是心理活动。 其实我文艺类东西看的挺少的 福克纳罗生门统统没看过 以后多交流哈
好说好说,兄台的文采可不输于那些个所谓的文艺。这段话里面时隐时现的标点,使短短的一段文字曲折盘旋,别有一番风致。这些年除了韩寒,我没看到过有人敢在一段话里“文不加点”了。这个点,包括空格。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|水云间
GMT+8, 2024-3-29 05:29 , Processed in 0.034975 second(s), 11 queries .
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2013 Comsenz Inc.