水云间

 找回密码
 注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: 抱香斋

[推荐书目] [推荐]外国文学经典译本

[复制链接]
发表于 2011-2-1 22:57:13 | 显示全部楼层

以下是引用抱香斋在2010-12-14 12:17:36的发言:

另外都说草婴译《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》是无法超越的,不过由于撤版,译本不好找,那么高植、刘辽逸的版本也是可以的,《安娜·卡列尼娜》还有周扬、罗稷南版本。

 

才看到这句,觉得俺必须出来的瑟一把:将近十年前的一次地坛书市,在一个十块钱四本的书摊,俺撞见了上海远东出版社、外文出版社合出的托尔斯泰小说系列,就是草婴先生的译本,含《战争与和平(一、二、三、四)》《童年·少年·青年》《一个地主的早晨》《哥萨克》《复活》《克鲁采奏鸣曲》《哈吉穆拉特》,品相新的跟刚从书库里拉出来的,十本叠起来,高高的一摞,原价一百五十五块五,结果才二十五块钱就让俺全部抱走了。记得当时那摊主,一中年妇女,见我买得多,还主动提出送我一本人民文学出版社的郭沫若的《女神》,我断然拒绝,不要!她非常诧异地看着我,是白送你的啊!白送我也不要。白送你为什么不要?呵呵,话说到这份儿上,就不好意思不要了,其实拿回去后还是看了其中的一部分。


[此贴子已经被作者于2011-2-1 22:57:46编辑过]

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-1 23:08:27 | 显示全部楼层

以下是引用白水在2011-2-1 22:57:13的发言:

 

才看到这句,觉得俺必须出来的瑟一把:将近十年前的一次地坛书市,在一个十块钱四本的书摊,俺撞见了上海远东出版社、外文出版社合出的托尔斯泰小说系列,就是草婴先生的译本,含《战争与和平(一、二、三、四)》《童年·少年·青年》《一个地主的早晨》《哥萨克》《复活》《克鲁采奏鸣曲》《哈吉穆拉特》,品相新的跟刚从书库里拉出来的,十本叠起来,高高的一摞,原价一百五十五块五,结果才二十五块钱就让俺全部抱走了。记得当时那摊主,一中年妇女,见我买得多,还主动提出送我一本人民文学出版社的郭沫若的《女神》,我断然拒绝,不要!她非常诧异地看着我,是白送你的啊!白送我也不要。白送你为什么不要?呵呵,话说到这份儿上,就不好意思不要了,其实拿回去后还是看了其中的一部分。

[此贴子已经被作者于2011-2-1 22:57:46编辑过]

羡慕嫉妒恨!

我有一开旧书店的朋友,他的签名是:“买书如山倒,读书如抽丝。”所以现在即使碰到好版本,恐怕也只有收藏的快感了。

回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-22 07:37:39 | 显示全部楼层
最近学校要求列推荐购书目录,又想起斋主老师这个帖子,不得不跟一句迟到的感慨,实在是功德无量。
[此贴子已经被作者于2011-7-22 7:43:37编辑过]
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-12 17:14:33 | 显示全部楼层
为备课找东西时,翻到了这个旧帖,顶起。浏览了一下,看到7楼,不禁笑,自己还真是茨威格的铁粉,这么多年来在水云间里时不时地就会提到他。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-12 17:28:49 | 显示全部楼层

回复1#抱香斋、24楼白水的帖子

好楼啊!谢谢顶起!看到主楼杨周翰先生的名字,一下子想到了他的夫人王还先生,王先生是北语资深教授,2012年去世,享年95岁,新中国对外汉语教学事业奠基人之一。分享一篇她怀念朱德熙先生的文章《怀念老友朱德熙》。 
       我和朱德熙的交往已有近半个世纪的历史了。那是开始于昆明西南联大时代。北大清华南开各大学七十岁以上的同仁们,大都有过那么一段经历。昆明还是一个很值得留恋的地方。
       我和杨周翰是在那里相识的。我们是当时外语系助教。朱德熙则是刚入大学的学生。他似乎是唯一一个学生而进入我们这个年轻教员的圈子的。后来我和杨周翰在昆明结的婚,朱德熙和何孔敬也是在那里结的婚。那时候德熙只是我们这圈子里的一员,不一定和我们特别亲密。回北京以后就不同了。
       最后三十多年,我们都在北大工作。我们住二公寓,朱德熙住三公寓。后来成立了语言学院,我工作地点变了,住处没变。不记得从什么时候开始,下午五点左右,正是我准备晚饭的时候,朱德熙就来了,即使不是每天,也隔不了两天。 他是来和我们俩聊天的。他是我们共同的朋友。这时我们极少聊业务,因为杨周翰对汉语语法毫无兴趣。我们也无须求助于业务,因为我们可聊的事是如此之多,真是天南地北,无所不谈。往日的昆明自然也是主题之一。因为我要做晚饭,他还是和周翰聊得多。 六点左右我们开始吃饭,并不邀请他参加,他就在旁边看着。对我做的饭菜不时也加以评论。等我们吃完饭,他就走了,回三公寓去吃饭。这重复了无数次的傍晚一个多小时的聚会总是非常愉快,富有风趣,三个人都很感兴趣,成为我们生活的一部分。 
       如今这一幕中的两个主角都永远消失了。这值得留恋的傍晚一小时再也不会重演,只成为我永生难忘的美好回忆。
                                                                                                                                                          (    原载1992年《世界汉语教学》   )
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-12 19:59:45 | 显示全部楼层
一向不大留意译者译本问题,涨姿势了。谢谢斋主老师~
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-13 10:28:27 | 显示全部楼层
原帖由 一碗清月 于 2015-10-12 19:59 发表 一向不大留意译者译本问题,涨姿势了。谢谢斋主老师~

一向不大留意?有点诧异。既如此说,右边这个帖子不妨也看一下吧:)http://ishuiyunjian.com/viewthread.php?tid=2240&page=1
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|水云间

GMT+8, 2024-4-25 16:59 , Processed in 0.040605 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表