水云间

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 行香子

[文 学] 颜色古称

[复制链接]
发表于 2012-8-31 21:46:59 | 显示全部楼层

原帖由 不为 于 2012-8-31 12:10 发表 这个话题我喜欢。曾经抄过一段时间的瓷器和玉石的颜色,还有织品的名称和颜色,名字本身就是诗,就有故事。很多年前(真的是很多年了,大约十三四年了)曾经写过一篇游戏之作,是关于颜色的。那时在写与张爱玲有关 ...

 

太有才了,严重学习。

回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-31 22:19:39 | 显示全部楼层
原帖由 子非鱼 于 2012-8-31 18:58 发表   简单地说,词是为事物命名的,是音义结合体,文字是词的记录符号,是形音义的结合体,形是文字的本体,文字的音义是承接词而来的。词是语言的基本单位,文字是语言的记录符号,语言的产生比文字早很多,而 ...
恩,懂啦,謝謝解釋。
中國原色基本取名自自然現象和絲織品(中國顏色造字多以絲為偏旁),而日本的設色多取名自植物花卉動物,甚至躑躅這樣的動詞。”,我覺得這段話裏所用的“取名”和“造字”意思差不多,真正想表達的是”創造字來代表詞“或“借用其他字來命名某種顏色”這兩種意思吧。在”顏色-詞-字“這個出現順序中,絲織品究竟出現在哪個階段真是不好說,也有”原本指絲織品的字逐漸也代指這種顏色“的情況出現吧?(混亂中。。。)

另外,是不是”造詞“的過程(音義對應)除了某些擬聲之外大多是比較隨意而後約定俗成的?也就是音義的聯繫沒有必然原因?
(以前應該是學過英語語言學的,難道全部還給老師了?慚愧。。。)
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-31 22:39:53 | 显示全部楼层

回复 32# 清和 的帖子

第一个问题的“取名”和“造字”也有可能像你所说的是指同一行为。

“颜色-词-字”的问题,你觉得,从人类发展上看,古人为颜色命名会在前,还是有颜色的丝织品会出现在前呢?

关于词(语言)是约定俗成还是有理据的,是语言学界的一个大问题,现在依然在讨论。我倾向于,比较早的一批原生词有部分是约定俗成的,后来的派生词基本上有理据,不是随便音义结合了。

回复

使用道具 举报

发表于 2012-9-2 21:59:08 | 显示全部楼层
这个好,很直观。另外,不为当年写过一篇关于颜色的文字,非常之漂亮,你们鼓动她贴出来吧:)
回复

使用道具 举报

发表于 2012-9-2 22:01:03 | 显示全部楼层

原帖由 白水 于 2012-9-2 21:59 发表 这个好,很直观。另外,不为当年写过一篇关于颜色的文字,非常之漂亮,你们鼓动她贴出来吧:)

 

翻页发现已经贴出来了,但印象里原文可比这贴出来的长得多……

回复

使用道具 举报

发表于 2012-9-2 22:16:28 | 显示全部楼层
原帖由 子非鱼 于 2012-8-31 22:39 发表   “颜色-词-字”的问题,你觉得,从人类发展上看,古人为颜色命名会在前,还是有颜色的丝织品会出现在前呢?  
我想像了兩種情況:一是可能很神奇地就染出了一種新的顏色於是就需要新的詞和字了;二是可能某詞A原來是指B顏色的絲織品,後來A也可以代指B顏色了(這種情況只是顏色又多了個字,不是首次命名哈)。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-9-5 21:37:58 | 显示全部楼层

原帖由 清和 于 2012-9-2 22:16 发表 我想像了兩種情況:一是可能很神奇地就染出了一種新的顏色於是就需要新的詞和字了;二是可能某詞A原來是指B顏色的絲織品,後來A也可以代指B顏色了(這種情況只是顏色又多了個字,不是首次命名哈)。

 

新事物出现命名的确有两种方式,一是造新词,一种是借用原有的词。

其实,我最初的疑问源于那句话:“中國原色基本取名自自然現象和絲織品(中國顏色造字多以絲為偏旁),而日本的設色多取名自植物花卉動物对于一些基本颜色词。”

这句话给人感觉,中国的原色词,更多是来自丝织品。

所以,我有前面的问题,说得再清楚一些,是想问:汉语中的原色:黑、白、朱、青、黄等,是在丝织品产生之前,人类就已经根据对自然万物的色彩认知命名了呢,还是要等到人工丝织品出现才命名?

汉字中有些表示颜色的字用了“糸”做义符,的确是把丝织品名称引申表示颜色了。但一是这不能说明这种颜色在这个字出现以前,语言中就没有造词,简单地说,“绿”这个字和丝织品有关,可“绿”这样的颜色在语言中可能早就有词了,只是没有记录的字而已。二是汉语中还有不少颜色,尤其是颜色词中最重要的基本颜色词和丝织品没有关系。

清和如果对颜色命名问题还有兴趣,可以到中大图书馆找找认知语言学方面的书来看看,里面一般都会涉及基本颜色词的认知问题。

回复

使用道具 举报

发表于 2012-9-7 23:52:24 | 显示全部楼层
原帖由 子非鱼 于 2012-9-5 21:37 发表   新事物出现命名的确有两种方式,一是造新词,一种是借用原有的词。 其实,我最初的疑问源于那句话:“中國原色基本取名自自然現象和絲織品(中國顏色造字多以絲為偏旁),而日本的設色多取名自植物花卉動 ...
恩,謝謝老師!
“原色”也是個問題,這句話確實漏洞太多。我對語言學還蠻感興趣的,等有時間一定好好瞭解一下:)
回复

使用道具 举报

发表于 2012-9-10 15:43:29 | 显示全部楼层

原帖由 不为 于 2012-8-31 12:10 发表 这个话题我喜欢。曾经抄过一段时间的瓷器和玉石的颜色,还有织品的名称和颜色,名字本身就是诗,就有故事。很多年前(真的是很多年了,大约十三四年了)曾经写过一篇游戏之作,是关于颜色的。那时在写与张爱玲有关 ...

 

这篇小文在这样一个写字楼里沉闷的下午细细读来,真是惊艳。

 

便如幽兰绽放,暗香浮动,当真养心,

 

谢谢不为。

回复

使用道具 举报

发表于 2012-9-22 09:08:49 | 显示全部楼层
读着不为老师文字的时候,感觉身边是有香气的,当真是体验了一次活色生香呀~~ 我对颜色本身没有特别的偏好,但是在衣着上跟小香一样,由初中时候的蓝黑色调转变成了现在的大红明黄正紫墨绿。。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|水云间

GMT+8, 2024-4-24 04:37 , Processed in 0.026370 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表