水云间

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6091|回复: 14

[语 言 学] (转)《卜算子·咏梅》中古读音

[复制链接]
发表于 2012-12-20 20:52:56 | 显示全部楼层 |阅读模式

卜算子
puk suɑn tsi
puk suân tsî
李之儀
li tɕi ŋjie
lî tsyi ngjie

我住長江頭
ŋɑ dʱiu ɖʱiɐŋ kɔŋ dʱəu
ngâ diù djiang kong deu
君住長江尾
kiuən ɖiu ɖʱiɐŋ kɔŋ mjwei
kiuen djiù djiang kong miwei
日日思君不見君
ȵʑiet ȵʑiet si kiuən piəut kien kiuən
nzyiet nzyiet si kiuen pieut kièn kiuen
共飮長江水
ɡʰiwoŋ ʔiem ɖʱiɐŋ kɔŋ ɕwi
giuòng 'iêm djiang kong syûi
此水幾時休
tsʰie ɕwi kjei ʑi xiəu
tsîe syûi kieî zyi xieu
此恨何時已
tsʰie ɣən ɣɑ ʑi i
tsîe xhèn xha zyi î
只願君心似我心
tɕie ŋiwɐn kiuən siəm zi ŋɑ siəm
tzyîe ngiuàn kiuen siem zî ngâ siem
定不負相思意
dʱieŋ piuət bʱiəu siaŋ si ʔi
dièng piuet bieû siang si 'ì

http://www.douban.com/note/218022117/


 

 楼主| 发表于 2012-12-20 20:54:53 | 显示全部楼层
别人问我“卜算子”的“算”有没有别的读音,我找到上面这么一篇东西,可我也看不懂啊,语言学专家们,中古读音和现在差别大么?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-20 21:17:29 | 显示全部楼层

回复 2# 抱香斋 的帖子

查中古音可以通过一些韵书,网上也有相关网站可以查询,从而看到一些音韵专家的拟音;从拟音上看,我感觉“算”字古今音变不大。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-20 21:19:51 | 显示全部楼层

回复 3# 木兰晓芙 的帖子

哦,谢谢!那别的差别大么?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-20 21:24:02 | 显示全部楼层

回复 4# 抱香斋 的帖子

有差别大的。你从现代汉语方音的多样性就可窥见一斑。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-21 12:40:32 | 显示全部楼层
       这个有意思。我直接用闽南语读下来,和这个古汉语很相似,建议以后这类专业直接招闽南和台湾学生得了。正好闽南语缺一本字典,本来就难,又只能口口相传,再不编写肯定要失传了。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-21 15:16:21 | 显示全部楼层
哈哈,我感觉我能读得出来,和我家那边的方言有点像,可能苏州话会更像一点~突然觉得水云间这种挖帖子的功能好赞,自己之前错过了很多呀!
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-21 23:37:28 | 显示全部楼层

原帖由 灵儿 于 2012-12-21 12:40 发表        这个有意思。我直接用闽南语读下来,和这个古汉语很相似,建议以后这类专业直接招闽南和台湾学生得了。正好闽南语缺一本字典,本来就难,又只能口口相传,再不编写肯定要失传了。

 

有道理,前些日子去闽西南,完全听不懂他们在讲什么。

回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-21 23:38:39 | 显示全部楼层
这首诗简单明快,可是大半夜里越读却越觉得有味道。。。不知这里的长江是哪个长江呢
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-22 12:26:56 | 显示全部楼层
原帖由 木耳 于 2012-12-21 23:37 发表  有道理,前些日子去闽西南,完全听不懂他们在讲什么。
        這個難為木耳兄了,你只去幾日的話,別說日常用語,就是一到十的數數,只怕也是過耳即忘。大部份外地人都告訴我,即便成年後以泉州地區為常居地,待上個一二十年都未必聽得懂當地人的交流,別說自己去發音組織語言了。所以北方人到南方做生意老覺得吃虧,當地人愛用方言“竊竊私語”,暗箱操作,不磊落。
        我曾看過一個世界語言難易排行,溫州話和閩南語排在最難的行列里,第一位是愛斯基摩語,大概但凡越“古”入門就越難。後來又看到國內方言難易度排行,前五位是,溫州話-廣東話-閩南語-蘇州話-上海話,這個我很難理解,不知此處的“廣東話”範疇是什麽?如果是現在流傳于粵港澳及海外華人區的“粵語”,那簡直是我所接觸的語言中最簡單不過的了。一般人(包括無中文背景的)在粵語環境里住一年半載,日常的工作學習生活用語聽和說都能應付,說得標不標準而已。
       這十幾年來,南方一直有語言大一統的趨勢,方言越來越被逼入絕境。粵語有自己的字詞典,加上海外的廣泛使用,應該還好傳承。不過我知道現在深圳的孩子基本說普通話,不說粵語了,聽懂的都很少。至於閩南語,我在福建時並沒有看到系統的地方語典籍,不知台灣有沒有人做這個工作。台語一定程度上改良了地道閩南語,就像港澳對地道的廣州白話也進行了文明化改良,也許這些改良會有利於地方語言的傳承吧。
[ 本帖最后由 灵儿 于 2012-12-22 12:34 编辑 ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|水云间

GMT+8, 2025-5-15 23:52 , Processed in 0.074490 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表