水云间

 找回密码
 注册
搜索
查看: 16175|回复: 84

[外语学习] 韩语学习专用帖

[复制链接]
发表于 2013-6-2 23:02:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

发动了几个小朋友来这里讨论学韩语,特开此帖。谢绝与主题无关的灌水。

 

先推荐几个网址

 

daum 어학사전: http://dic.daum.net/index.do?dic=ch

 

naver  중국어사전: http://cndic.naver.com/#

 

chenguo 在线词典:http://www.chenguo.net/dic/default.aspx

 

头两个网址是韩国网站的,我查词时经常用,而且两个往往同时用。有时某个词这个地方没有,另一个地方就能查出来。而且有时提供的义项和例句都不一样。再有,这两处不是只能输入韩文查中文义项,也可以输入中文词查韩文,甚至可以输入中文短语,根据给出的例句,找出相应的译法。

 

第三个网址是中文网站,收词没有前两个全,例句也少,但也有优点,就是韩文词语和例句,都有朗读可听。另外,注意这个网址中的语音合成功能,可以输入看到或自己造的句子,听它的朗读发音,这个功能,是前两个网址没有的。前两个网址主要是给韩国人学中文用的,所以有中文单词和例句的朗读,第三个网址,才是给中国人学韩语用的,所以有韩文朗读,这点,对我们有点帮助。

 楼主| 发表于 2013-6-2 23:10:38 | 显示全部楼层

再盖一楼,沪江韩语网里可以找到很多好东西,我一般是挑有视频的看,比如:

 

入门韩语学习flash系列  http://kr.hujiang.com/new/c15010/page69/

 每个flash只有一两分钟,发音缓慢清晰,且可重复听单句,也可以听写,非常适合初学者。有一定基础的,课间也随时可以看一两个,也可以学到的一些课本中没见到日常用的句子。

 

 

还有一组学习视频,也很好,就是《无师自通韩国语》http://kr.hujiang.com/new/tag/page2/%e6%97%a0%e5%b8%88%e8%87%aa%e9%80%9a%e9%9f%a9%e5%9b%bd%e8%af%ad/

 

我最初学韩语,用的就是这本书,这本书不是没有毛病,但对初学者来说还是个不错的选择。我当年学的时候,只是听MP3,前一段时间才发现,全部课文都已经拍了视频,而且是找韩国人在真实的场景里拍的,不是动画。有些内容虽有点过时,但真人演示的视频毕竟难得,还有老师讲解语法,韩国播音员朗读例句,所以也不妨一看。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-2 23:27:48 | 显示全部楼层

 

我现在的IE首页,可以看天气预报,具体到了一个区和一天内每隔三个小时的气温。此外,还可以顺便熟悉天气预报常用的那些词语。http://search.daum.net/search?w=tot&t__nil_searchbox=btn&DA=YZRR&sug=&q=%EB%82%A0%EC%94%A8

回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-2 23:35:18 | 显示全部楼层

回帖是美德

据说本帖可以讨论歌词、小品文?那诗词也可以咯?最近我为了练听力一直在恶补韩剧,现代的古代的都看。古代的韩剧里经常出现汉字,遇见有意思的我就会深究。比如我在《屋塔房王世子》(ps:这个挺好看的,女主不玛丽苏。良心推荐,童叟无欺)第一集里看到如下一首我在中国时都没见过的诗,韩文音译、意译都有,我花了1个半小时截好了图整理成文字版。但韩文的行书我不太熟,有人能告诉我第三张图片第二句第三个韩文是啥不?是첩吗?反正我先按첩记录搬过来了:

목단함로진주과(진주 이슬 머금은 모란 꽃을)

牡丹含露真珠颗

미인절득창전과(신부가 꺾어들고 창밖을 지나다가)

美人折得窗前过

함소문단랑(갈짝 미소 띄고 신랑에게 묻기를)

含笑问檀郎

화강첩모강(꽂이 예쁜가요? 제가 예쁜가요?)

花强妾貌强? 

단랑고상희(긴랑이 짐직 장난을 치느라)

檀郎故相戏,

강도화지호(꽃이 당신보다 예쁘구려)

强道花枝好。

미인투화승(신부는 꽃이 예쁘다는 말에 토라져)

美人妒花胜,

답파화지도(꽃가지를 밟아 뭉개고 말하기를)

踏破花枝道。  

화약승어첩(꽃이 저보다 예쁘거든)

花若胜于妾,

금소화동숙(오늘밤은 꽃하고 주무세요)

今宵花同宿。

[ 本帖最后由 骑猪去飘移 于 2013-6-3 21:18 编辑 ]
1.png
2.png
3.png
4.png
5.png
6.png
7.png
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-2 23:43:19 | 显示全部楼层

原帖由 骑猪去飘移 于 2013-6-2 23:35 发表 据有人能告诉我第三张图片第二句第三个韩文是啥不?是첩吗?

 

就是첩啊,这个字就是汉字“妾”的韩式读音。每一个汉字都有固定的韩式读音(这个韩式读音保留了大量的古汉语音),视频中的那些韩文“音译”就是。其实用“音译”这个说法并不准确,这样说好像是指用韩语临时给妾这个汉字配了个音,其实不是,첩已经就是在韩语里存在了上百年的有音有义的韩语词了。

回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-3 20:01:51 | 显示全部楼层

http://www.koreaxin.com/

 

韩国新网里有个韩语角,我有时候碰到翻译上的疑难,就会去里头询问,有时候也会帮助解答别人的疑问。
另外,韩国新网里有很多学习的帖子之类的,很适合自学用!

如果韩语有了一定的基础,我们系的周老师推荐过一个学习方法,打开KBS新闻视频反复学习、跟读。
但是不知道是不是因为是外网的关系,我打开kbs视频新闻,总是很卡!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-3 20:23:21 | 显示全部楼层

原帖由 欧阳柳 于 2013-6-3 20:01 发表 http://www.koreaxin.com/  韩国新网里有个韩语角,我有时候碰到翻译上的疑难,就会去里头询问,有时候也会帮助解答别人的疑问。另外,韩国新网里有很多学习的帖子之类的,很适合自学用!如果韩语有了一定的基础 ...

 

谢谢推荐地址。我这里原来有台电视,但去年开始改收费才能办有线,否则看不了,办手续又十分麻烦,就把电视送走了。不过网上应该能看电视,我找找看。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-3 21:16:13 | 显示全部楼层
原帖由 欧阳柳 于 2013-6-3 20:01 发表
如果韩语有了一定的基础,我们系的周老师推荐过一个学习方法,打开KBS新闻视频反复学习、跟读。
但是不知道是不是因为是外网的关系,我打开kbs视频新闻,总是很卡!
 
你看的是这个网址么?http://news.kbs.co.kr/common/NewsMain.html
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-3 21:32:32 | 显示全部楼层

原帖由 白水 于 2013-6-2 23:43 发表   就是첩啊,这个字就是汉字“妾”的韩式读音。每一个汉字都有固定的韩式读音(这个韩式读音保留了大量的古汉语音),视频中的那些韩文“音译”就是。其实用“音译”这个说法并不准确,这样说好像是指 ...

 

说是音译确实不准确。以“美人折得窗前过미인절득창전과”这一句为例,从现有的미용하다、완미하다等词语可以推导出“미”这个语素有“美”的义项;从인류、인원等词可以推导出“인”有“人”的义项;从절단推出“절”有“折”的义项;从취득하다推出“득”有“得”的义项;从창문推出“창”有“窗"的义项;从통과하다推出“과”有“过”的义项;“전”作为“前”在韩语里更是广泛应用了。

所以。。。。韩语是不是汉语的一种方言啊⊙﹏⊙b

回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-3 21:55:46 | 显示全部楼层

原帖由 欧阳柳 于 2013-6-3 20:01 发表 http://www.koreaxin.com/  韩国新网里有个韩语角,我有时候碰到翻译上的疑难,就会去里头询问,有时候也会帮助解答别人的疑问。另外,韩国新网里有很多学习的帖子之类的,很适合自学用!如果韩语有了一定的基础 ...

 

嗯,我去逛了逛韩国新网,那里可学习的东西很多,够研究很长一段时间了。至于KBS新闻,似乎外语学习都有一些共同点,例如到了一定阶段就要听官方新闻,这样才能高端霸气上档次。想想当年我被BBC、CNN之类的地方虐待的经历,我估计我要若干年之后才能有看KBS新闻的信心。

因为欧阳学姐是科班出身的,所以我想借宝地向你打听打听,据你所知有什么适合中级韩语水平者阅读的文学类作品吗?小说也行,小品文也行,童话故事更行。课本、韩剧各有利弊,只靠这个我感觉会营养不良,所以想找点好的文章背背,提高一下书面语,以备遥远的将来应对坑爹的topik中级高级쓰기考试.......

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|水云间

GMT+8, 2019-7-23 17:29 , Processed in 0.176532 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表