水云间

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6623|回复: 18

[原创文字] 卡门:一个波西米亚女子的佛兰明高

[复制链接]
发表于 2015-1-6 09:25:06 | 显示全部楼层 |阅读模式

卡门:一个波西米亚女子的佛兰明高


“天下女子皆祸根,唯有两度最迷人。一是爱河云雨里,一是以死断红尘。”

——古希腊帕拉第乌斯

 

 

一场佛兰明高盛宴归来,再看梅里美在《卡门》开篇的引言,仿佛突然理解了卡门的另一种美。这种美,却无关其魅惑、迷人的外表,而是因着她尽现舞影之间的强烈个性与情感,甚或,爱。

卡门的爱,那么热烈而纯粹 —— 像她舞动时的鲜红的裙,抑或是翕动的、饱满而鲜艳欲滴的唇 —— 以至于暴烈、决绝,深刻入骨。以此无惧无畏。

卡门的生命之中,唯有爱,与死。

于是当卡门不再爱,她说:“我不再爱你了。而你,你还在爱着我,你是因为这个,才要杀死我的。我当然可以对你说一些谎话;但是我现在不想这样做。我们之间的一切都完了,作为我的罗姆,你有权利杀死你的罗密。但是,卡门永远都是自由的。”

 

记忆中童话里曾有个因受惩罚而着了红舞鞋的女子,从此一刻不停地舞、舞、舞,执此终生。

她舞,一刻不停,因其别无选择。

卡门又何尝不是如此?唯有爱,与死,别无选择。

“能够选择的,不是命运。”

命运便是,无以选择、亦无从逃避的人生。

 

卡门却以死亡对抗命运 —— 这里有她的坚持与执念、隐忍与无奈 —— 选择为自由而死。然而自始至终,这都只是她一个人的事,她唯有自己承担。

 

她在略显暗哑的橙光中舞动着,周围黯淡无光、寂静无声。

舞台当中闪烁着的她柔韧、有力的身躯 —— 一个佛兰明高女子,着一袭鲜红的裙,与一双看似坚硬的黑色舞鞋。

舞动着的卡门,激越、奔放,热情如火。当其不再舞,便只是一个普通的波西米亚女郎。

 

波西米亚民族总让人想到自由与流浪。

佛羅明高是热情奔放、粗糙吵闹的舞蹈。

却也是一个人的舞蹈 —— 当一切喧嚣落尽,只遗下节拍、舞步之音,连呼吸声都依稀可辨。

 

卡门在舞台的光束下独自舞动着,世界仿佛都已不在了。舞鞋触碰舞台 —— 一声、一声 —— 清脆而急促,却略显单薄。直到众舞者伴着这节奏,将其和成一段激越、强烈的乐音,动人心魄。整齐却粗糙、嘈乱的节拍,好像硕大的雨滴砸向地面,又仿佛战场上密集的子弹声响。周遭开始喧哗吵闹,欢呼着卡门的名字。

这一个波西米亚女子的佛兰明高,书写着她永不低头的骄傲。她鲜红 、闪烁的裙裾间,跳动着她烈火般灼人的热情,与爱。

 

卡门真诚而坦率,有着血色的温柔与暴烈。但此般深刻的情感,却不以自由为代价。如此,卡门又何尝不是轻浮、甚至放荡而纵欲的?

然而,物质与精神都极度贫乏的日子,又有谁人奢谈爱?

或许卡门并不高尚,却绝非矫揉造作;似无道德,却绝非卑劣。

由此,纵使其并不优雅,却依旧迷人。

 

辛波斯卡曾写道,“我为将新欢视为初恋向我的旧爱致歉。”

是卡门没有此般细腻的温柔,还是她的生命之中本就没有岁月流逝的概念?

她似乎只为着每一个当下而活,生命便仿佛碎裂成为无数个刹那之间。说永恒与执念便也没有意义。

 

卡门亦以舞为写。她的每一个舞步、每一次转身、每一下停顿,都承载着其飞扬与激越、迷茫与苦痛,映在她灵动的舞影中。

当其不再爱,便不再舞,亦无法再舞。随之而去的是她舒展、有力的姿态,不低头的骄傲与无人能抵的虚荣。便只遗下幻灭。

卡门在何塞怀中一点点下沉,终至于倒下,无法再动弹。那是生之幻灭,亦是爱之幻灭。

这幻灭,是否也算是种背叛、又是否有其遗恨与悲哀呢?

 

于是便想到《血卡门》。

“幻灭总是与舞蹈相违背的。”

“写和幻灭又是否是相悖的呢?”

“幻灭的时候就不再写。沉默在一个黑暗的房间的角落,没有言语,没有音乐,没有舞,也没有任何人。”

 

便再想到《媚行者》,想到那些书中狐媚、动人的佛罗明高女子 —— 萝达、卢斯特、玛莉露薏莎 —— 最爱是山茶花,加蜜美拉。单是这些名,都仿佛笼着朦胧而神秘的美丽面纱。

 

幻灭与舞相悖、与写相悖。

舞蹈与书写之间,又是否有着相似之必然?

或许,舞与写之间,本就有着难于言说的隐秘。这隐秘,敏感而闪烁、又凌厉而尖锐。亦真亦幻,却掷地有声。

又或许,舞蹈与书写,不过都是形式 —— 以形体诠释姿态、以文字演绎言语 —— 最终指向情感,指向内心一片最为隐蔽而柔软的角落。

 

变换中的舞姿,神秘而玄妙,若直觉言语,应着冥冥之中的召唤,有似巫。说理解都显得虚妄。

而那些瞬息万变的舞影,又似梦境之中无以捕捉的残片。终化为踪迹,在延异中归于遗忘。

唯有那热烈而激越击掌、踢踏声,依旧时时在内心跳动出佛兰明高那明快、有力的节奏。

踏–踏踏–踏踏–踏踏–踏踏–踏–踏–踏–踏踏–踏踏踏–踏踏踏踏–踏踏踏。



评分

参与人数 2文采 +30 收起 理由
清和 + 10 讃!
西贝惑 + 20 有情调,有思想

查看全部评分

 楼主| 发表于 2015-1-6 09:32:02 | 显示全部楼层
盼了好久的一场《卡门》,上个周六终于上演。算是记一点感受。 
(原是想昨天发上来的,但昨晚上不了水云间,不知是不是我自己电脑或者网络的问题 ... ... )
回复

使用道具 举报

发表于 2015-1-6 11:35:50 | 显示全部楼层
看到这个,好喜欢。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-1-6 19:21:53 | 显示全部楼层
原帖由 冰问 于 2015-1-6 09:32 发表 盼了好久的一场《卡门》,上个周六终于上演。算是记一点感受。 (原是想昨天发上来的,但昨晚上不了水云间,不知是不是我自己电脑或者网络的问题 ... ... )

写得很好,很有真情实感。
不知道你上不了论坛具体是昨晚几点钟,昨晚论坛22点之前应该是可以上的哦,我发了帖子,西贝君发了他的首个签到帖。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-1-6 19:54:20 | 显示全部楼层
同赞梅里美的小说《卡门》和弗拉明戈舞。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-1-6 22:09:59 | 显示全部楼层
你的女神也去學過弗拉明戈吧?:)

「命運不是風來回吹,命運是大地」……
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-1-7 14:27:31 | 显示全部楼层

回复 4# 木兰晓芙 的帖子

谢谢木兰老师!嗯,前天是整晚都不能上。后来看到西贝君发的签到帖,特别留意了下时间,觉得好像是自己的问题了。昨天也有段时间上不了,不知什么原因。不过现在没问题了:)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-1-7 14:56:24 | 显示全部楼层

回复 6# 清和 的帖子

嗯嗯,觉得女神真是无所不能 ...... 嗯,师姐也是女神啦:) 
“命运的意思是,是处境选择你而不是其他。” 

"命运不是风来回吹,命运是大地......" 
想起小即老师的一篇文章,去搜了下,有段写道:
...... 骄傲的失败者往往玉石俱焚,最后的结局事发偶然,但又带有必然,如顾城那明慧的比喻:“命运不是风来回吹,命运是大地,走到哪里你都在命中。”
回复

使用道具 举报

发表于 2015-1-7 22:01:20 | 显示全部楼层

回复 1# 冰问 的帖子

爱《卡门》,爱弗拉明戈,非弗拉明戈不能表现卡门火一般的激情和冰一般的冷艳,爱他就是要折磨他。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-1-8 09:56:14 | 显示全部楼层

回复 9# 呦呦鹿鸣 的帖子

看到这个回帖,突然注意到大家选用的flamenco的译名,上网搜了下,中文写法各异:弗拉明戈、弗拉门戈、佛拉门戈、佛拉门哥、佛拉民歌、佛朗明哥 … … 想到各地外来词的音译差别很大,选字是不是很大程度上都是随意、或约定俗成的呢?清和师姐来指点下?:) 
不过好多译名看来就觉得很美,另外有些就觉得不大舒服,还有些好长的名字,译作中文觉得像是很生硬得凑到一起 … … 像Alice Munro的名字多译坐爱丽丝 • 门罗,后来有看到译作梦洛 / 孟洛,觉得似乎更美;又有次看到一篇译文将之前教我们multimedia老师的名字Dean Cox译作丁 • 拷克斯,似乎也没什么对不对之说,只是觉得怪怪的 … …
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|水云间

GMT+8, 2024-3-29 07:39 , Processed in 0.039177 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表