3月5号
青柠:看完了大家的分享,收获了来自不同角度的启发。对西贝君的“鼠疫就是生活”的观点非常认同,兵来将挡水来土掩,鼠疫对一个平凡的个体而言,只是每天可能面临的不同风险中的一种,比如出门可能遇上车祸,只是这次,出门遇上的是鼠疫,本质上并没有什么不同。但站在宏观角度,鼠疫以其传播迅速、广泛、不可控的特点,才有其特殊性。所以人们可能会要求给鼠疫经历者授予勋章,却从没听说给车祸幸存者颁发勋章的言论。
再说说我自己看完的感受。这个故事最让我感动的人既不是医生里厄,也不是思考人生意义的塔鲁,当然他们都有值得欣赏的地方,只是令我印象最深的还是格朗这个小公务员。他没里厄那么专业的技能,也没塔鲁那么丰富的经历和深入的思考,但却更具有代表性,更能代表鼠疫当前,那些平凡又善良的个体。
书中有这么两段文字:“比起里厄或者来,叙述者认为格朗更具有代表性,真正代表了推动卫生防疫工作的这种笃定的美德。他毫不犹豫,当即就接受了,显示他那特有的良好愿望,但求在细小的工作中发挥作用。他年纪也太大,干不了别的活了,从十八点到二十点的时间,他可以奉献出来。里厄向他表示衷心感谢,他不免惊诧,说到:’这又不是最难做的事,既然闹了鼠疫,就必须自卫,这是明摆着的事。嘿!无论什么事儿,若是都这么简单该有多好!’还是不忘他的口头禅。”
“不错,如果人真的非要为自己树立起榜样和楷模,即所谓的英雄,如果在这个故事中非得有个英雄不可,那么叙述者恰恰要推荐这个微不足道、不显山露水的英雄:他只有那么一点善良之心,还有一种看似可笑的理想。这就将赋予真理其原本的面目,确认二加二就是等于四,并且归还英雄主义其应有的次要地位,紧随幸福的豪放欲求之后,从来就没有超越过。”
不得不说李先生的译笔的确令人不敢恭维,这最后一句“紧随幸福的豪放欲求之后,从来就没有超越过”我看得云里雾里,仿佛机翻,于是查阅了法语原版,原话是:Oui, s’il est vrai que les hommes tiennent à se proposer des exemples et des modèles qu’ils appellent héros, et s’il faut absolument qu’il y en ait un dans cette histoire, le narrateur propose justement ce héros insignifiant et effacé qui n’avait pour lui qu’un peu de bonté au coeur et un idéal apparemment ridicule. Cela donnera à la vérité ce qui lui revient, à l’addition de deux et deux son total de quatre, et à l’héroïsme la place secondaire qui doit être la sienne, juste après, et jamais avant, l’exigence généreuse du bonheur. 这才明白,作者想表达的是,英雄主义的地位紧随对幸福的普遍追求之后,从未超越过后者,这是英雄主义应有的次要地位。
这个平凡的小公务员执着地修改那句由“五月”、“森林”和“女骑士”等词语组成的句子,五十来页的手稿,没完没了地重新抄写、修改和增删这句话,最终定稿的版本是“五月一个明媚的清晨,一位身材修长的女骑士,骑着一匹华贵的阿勒桑牝马,奔驰在布洛涅森林公园开满鲜花的小径上。”我也特地去找了这句话的原文:Par une belle matinée de mai, une svelte amazone, montée sur une somptueuse jument alezane, parcourait, au milieu des fleurs, les allées du Bois…,用英文翻译一下或许能方便各位理解原意,因为英法同属于一个语系,所以几乎不用调整语序,只需替换几个单词就行:By a beautiful morning of May, a svelte Amazon, ridden on a sumptuous sorrel mare, ran, in the middle of flowers, the revenue of Bois. 我们有理由相信,格朗若没染上鼠疫,生命垂危,会将这无休止的修改继续下去,这句话并非最终版本。他对雅娜的思念,也像他对修改这句话一样执着。这种细微、普通,看似好笑的执着,却十分真实,可爱,令人感动。 于是我不禁思考:为什么这种平凡的生命最打动我?不仅是《鼠疫》,任何故事都是如此,真正的主角随着时间的流逝,在我心中的印象便渐渐淡去,反倒是一两个像格朗一样普通的配角,许多年后想起仍印象深刻。
我目前得出的结论是,那些英雄式的主角,大多有常人无法具备的天赋和技能,比如里厄,具备专业的医生技能,再比如塔鲁,具备丰富的经历和缜密的头脑。而格朗,这个或许从未出过城的小公务员,既没有独特的专业技能,干的活身体和头脑健全的人都能干,也没有像修仙小说一样:平凡宅男报得美人归,更没有多么聪明的头脑和高尚的业余爱好,工作之外的全部精力都用在修改一个两三行的句子上。他的生活是每个人都能选择的,我们很有可能不能成为妙手回春的医生,也不能成为周游世界寻求人生意义的塔鲁,但我们都能够成为格朗,而小说告诉我们,这样平凡普通的人生也有意义,与医生和思想家一样高贵,与任何名垂千古的英雄一样值得被尊敬。很大程度上,人类的历史和文明,正是由这样一颗颗小螺丝钉推动的。
剩翼:我也很喜欢对这个小人物的塑造,书中几个人物,基本上都是很成功的
白水:不错,如果人真的非要为自己树立起榜样和楷模,即所谓的英雄,如果在这个故事中非得有个英雄不可,那么叙述者恰恰要推荐这个微不足道、不显山露水的英雄:他只有那么一点善良之心,还有一种看似可笑的理想。“ 小说的结尾,恰恰又揭出里厄医生就是那个叙事者,这样一来,意味就更深长了
剩翼:是的,戏份少而能成功,就是功力问题了。全书的主题应该就是反抗。格朗一个开头写那么多遍,何尝不是反抗呢?格朗身上,也有西绪福斯的影子。
白水:前面列举印象深刻的一个情节时,我提到了格朗对着橱窗里的玩具流泪的片段。里厄这时无言的安慰,写得也很动人。
欧阳:他快死那里 我都哭了,结果竟然反转 又活了过来,看到那里的时候 我觉得他像个可怜的孩子。
骑猪:同意青柠的看法,我读的时候看到小公务员也想到了很多现实中的小人物,比如声称没钱没资源但跑腿送菜我可以的快递员,比如医院对面坚持营业的小卖部老板染病牺牲被医生悼念时都写不出准确姓名,等等等等,其实很多小人物也很感人
白水:里厄特别令人敬佩的,还有对朗贝尔出城计划我完全理解和关切。自己勇于牺牲,却又没将这作为自己审判别人的本钱
剩翼:对,这也是我想说的,而且这个和有些人以为自己什么都知道,可以杀人,正好遥相呼应。
白水:勇于牺牲已不易,再做到后者,那真非常人能及,而里厄却是那么自然而然地做到了。这个自然而然,又更非常人可及
|